英语写作-人物描写


人体部位状态/感受

  • Countenance (面容,表情) — a calm / grim countenance — 正式用语,指人的面部表情。
  • Dispel the fatigue (消除疲劳) — 描写活动后的状态恢复。
  • Stifle (窒息/压制) — 如 stifle a yawn(忍住哈欠)。

手部/肩部动作

  • Fumble (笨拙地做) — () — 此处指动作笨拙。
  • Fiddle with (拨弄) — fiddle with sth. — 形容无意识的手部小动作,表现不安或无聊。
  • Tug (短促/费力地拉) — The child tugged at his mother’s sleeve to get her attention. — 形容带有爆发力或反复进行。
  • Nudge (轻推) — Give sb. a nudge — 指用胳膊肘轻推以引起注意。
  • Cuddle (搂住;拥抱) — Give sb. a cuddle — 带有亲昵、温暖的色彩。
  • Shove (猛推;塞入) — Shove into a pocket — 动作力度比 “push” 更大、更粗鲁。
  • Clasp (紧握,抱紧) — clasp hands; clasp sb. in one’s arms — 比 hold 更有力,常带有一种紧迫感或深情。
  • Wring (紧拧,绞(手)) — wring one’s hands — 极度焦虑、不安或无助时的典型手部动作。
  • Sling (挂,搭,扔) — sling a bag over one’s shoulder — 动作随意,常指将东西斜挎或猛地一扔。
  • Flick one’s forehead (弹脑门) — flick him on the forehead — 描写亲昵或轻微惩戒的小动作。
  • Whitening knuckles (握紧的双拳) — his knuckles whitened — 描写愤怒、恐惧或极度紧张时的身体细节。
  • Clutch / Clench (紧握(物) / 咬紧(牙),攥紧(拳)) — clutch a bag; clench one’s teeth/fists — 辨析Clutch 抓住外部物体;Clench 肌肉紧缩。
  • Heave (举起) — heave a box — 描写费力搬动某个事物。
  • Slam (重击) — a resolute slam
  • Swing (挥动)
  • Doodle (乱涂乱画) — 表现无聊、思考或不安。
  • gesture v. — 用手势表达 - gesture rejection

眼部神态

  • Avert (移开;避免) — avert eyes/gaze/mind — 常用于描写羞愧、恐惧或回避。
  • Brim with shimmering tears (泪光盈盈) — Her eyes brimmed with shimmering tears — “Brim”形容眼泪在眼眶里打转。
  • Tears cascading down one’s cheeks (泪如泉涌) — Tears cascaded down her cheeks — 形象描写眼泪大量流下的样子。
  • Peek at (偷看) — Peek at the answers/gifts — 强调快速、偷偷地看一眼。
  • Anchor / Glue to (固定;紧盯) — Eyes glued to the screen — 形象描写注意力集中或状态的固定。
  • Dart a glance (瞥一眼) — dart a glance at the clock — 强调动作极快且通常带有某种意图(如紧张或警觉)。
  • Blink back tears / Choke (忍住眼泪 / 哽咽) — blink back tears of frustration; choke back a sob — 辨析:前者侧重眼部动作;后者侧重喉咙受阻,难以发声。
  • Eyes red-rimmed (眼圈发红) — eyes red-rimmed with crying/fatigue — 细节描写,指哭过后或熬夜后眼睛边缘红肿的状态。

嘴部动作/语言描写

  • Fumble (支吾) — fumble around for an answer — 此处指言语迟疑。
  • Falter through (犹豫;结巴) — 可形容声音断续。
  • Prompt (促使;激励) — Prompt sb. to do/talk — 侧重于激发某人做出反应或开口说话。
  • Compliment (称赞;赞美) — Compliment sb. on sth. — 通常是褒义的礼貌赞扬。
  • Mumble (咕哝) — Mumble something — 描写说话吞吞吐吐、声音低沉。
  • Confess (承认,忏悔) — confess to (doing) sth. — 通常用于承认错误或交代内心秘密。
  • Snap (厉声说,斥责) — snap at someone — 指因愤怒或不耐烦而突然用尖锐的语调说话。
  • Sob / Whimper (抽噎 / 呜咽) — sob uncontrollably; whimper in pain — 辨析Sob 是大声抽泣; Whimper 是低声哀鸣,声音细碎微弱。
  • Pout (撅嘴) — a pout of dissatisfaction — 典型的小情绪表情,多指生气、委屈或撒娇。
  • Savour (品尝,体味)
  • Sip (小口喝) — sip the wine
  • Mock / Tease / Jeer (嘲笑 / 戏弄 / 嘲弄) — mock his accent; jeer at the loser — 辨析Mock 模仿式;Tease 程度轻;Jeer 大声嘲讽。
  • Compliment (称赞,恭维) — pay a compliment to sb. — 指口头的赞扬,不要与 complement 混淆。
  • Squeeze a smile (挤出一丝微笑) — squeeze a smile despite the pain — 描写在悲伤或不适时勉强露出的笑容。
  • Rasp (沙哑刺耳的声音) — a rasping voice — 描写嗓音嘶哑或金属摩擦声。
  • Swear (发誓/诅咒) — 强烈的情感表达动作。
  • [声音/整体] Hoot (大笑/鸣叫) — 描写欢快或嘲讽的场面。
  • satirical - 讽刺的

其他神态动作

  • Crease (皱起(额头)) — his forehead creased in worry — 描写思考或焦虑时的面部细节。
  • Blood drained from one’s face (脸色惨白) — Blood drained from his face. — 描写极度恐惧、震惊或生病时的生理反应。
  • Exhale (呼气) — exhale a long sigh — 常用于描写紧张过后的放松或长吁短叹。
  • Puff (喘气) — puff and pant — 指因体力消耗而急促呼吸。
  • Crinkle ((使)变皱) — eyes crinkle when smiling — 描写笑时眼角褶皱或纸张脆响。
  • Gasp / Gulp (倒吸气 / 吞咽,大口吸) — gasp in surprise; gulp down water — 辨析Gasp 多指震惊或痛苦;Gulp 指紧张或急促吸气。
  • Heave (起伏) — chest heaved

腿部动作/行走

  • Breeze into (飘进;轻快地走入) — breeze into the room/ward — 形容动作轻盈、自信或不经意。
  • Trek (长途跋涉) — trek through the snow — 强调旅途的艰辛。
  • Stroll (漫步) — Stroll along the beach — 强调悠闲。
  • Crouch down (蹲下) — Crouch down behind the bush — 常用动作描写,指为了隐藏或保护而缩成一团。
  • Shuffle / Stomp (拖着脚走 / 跺脚走) — shuffle one’s feet; stomp out of the room — 辨析Shuffle 多指疲惫、羞愧或不情愿; Stomp 则明确表示愤怒。
  • Pace back and forth (来回踱步) — pace back and forth in the hallway — 描写焦虑、紧张或苦思冥想时的经典动作。
  • Toddle (蹒跚学步) — a toddling infant — 专指幼儿走路摇摇晃晃的样子。
  • Leaden legs (沉重的双腿) — dragging leaden legs — 形容因极度疲劳或恐惧而迈不开步。
  • Swagger / Trot / Scurry (昂首阔步 / 小跑 / 疾走) — swagger into the room; scurry away — 辨析Swagger 带傲慢感;Scurry 步子短快且焦急。
  • Prowl ((潜行)徘徊) — prowl around the house — 像野兽捕猎一样悄悄移动,常带有威胁感。

全身状态/抽象状态

  • Grope (摸索) — grope one’s way — 多用于黑暗或视线受阻的情况。
  • Stiffen (僵硬) — legs stiffened — 常用于形容恐惧、寒冷或劳累导致的肌肉僵直。
  • Navigate / Maneuver (穿行 / 操控) — Navigate one’s way through… — Maneuver 侧重技巧和精确控制。
  • Crumple (弄皱;瘫倒) — Crumple on to the floor — 形容身体因痛苦、虚弱而突然瘫倒或崩溃。
  • Clumsy (笨拙的) — a clumsy apology — 指动作或言语不灵活、不老练
  • Shoulder sag / Hunch (垂头丧气 / 弓着腰) — shoulders sag with relief; hunch over the desk — 辨析Sag 侧重于力量消失(如失望); Hunch 侧重于身体蜷缩。
  • Flinch / Recoil (畏缩 / 后退) — flinch from pain; recoil in horror — 辨析Flinch 是身体不由自主的微小抽动; Recoil 动作幅度更大,常含厌恶感。
  • Slump (重重地坐下/倒下) — slump into a chair — 形容因精疲力竭或失望而身体无力地瘫倒。
  • Crusade ((为理想)而奋斗,运动) — lead a crusade against/for… — 带有正义感和坚定信念的长期斗争或社会运动。
  • Huddle (蜷缩,挤作一团) — huddle together for warmth — 描写因寒冷、恐惧或私密谈话而聚在一起。
  • Whirl round / Spin around (转身 / 原地转圈) — whirl round to face sb. — 描写身体突然猛转或物理旋转运动。
  • Thrash (剧烈挣扎,扭动) — thrash around in the water — 描写在水中挣扎或因痛苦而翻滚的动作。
  • Heave (恶心,想吐) — The smell of fish made my stomach heave.
  • strain - 绷紧肌肉

描述性动作

  • Endeavor/Give it everything (努力;尝试) — endeavor to do sth. — 比 “try” 更正式。
  • Toil assiduously (坚持不懈地努力 / 辛勤劳作) — toil assiduously at one’s task
  • Be entangled in (卷入,纠缠于) — be entangled in a legal dispute — 既可指身体被缠住,也指陷入复杂的麻烦中。
  • Allure / Lure / Tempt (引诱 / 诱惑) — feel tempted to do… — Allure偏褒义;Lure偏贬义;Tempt侧重内心挣扎。
  • Exert unwavering effort (坚持不懈地努力 / 辛勤劳作) — toil assiduously at one’s task

外界交互

单部位动作

  • Scribble (潦草书写) — Scribble a note — 动作描写,多用于匆忙中写字。
  • Scrub (擦洗) — Give sth. a good scrub — 动作描写,用力刷洗。
  • Sip (啜饮,小口喝) — take a sip of tea — 动作轻微,与 gulp(大口喝)相对
  • Rummage (翻找,搜寻) — rummage through the drawer — 动作通常比较凌乱,指在物品中寻找某物。

整体动作

  • Graze (掠过;擦伤) — Graze one’s knee — 指轻轻掠过表面或擦掉一块皮。
  • Shatter (破坏) — Shatter the silence — 形容物体或抽象事物(如安静)彻底破碎。
  • Obliterate (消除;涂抹) — Obliterate the memory/trails — 彻底去除,使不留痕迹。
  • Scour (搜寻,细查) — scour the area for… — 语气较强,指为了寻找某物而彻底搜遍某处。

抽象动作

  • Escort (护送,陪同) — a police escort — 保护或随从的正式行为
  • Decimate (大量毁灭) — decimate the population — 极其正式,指事件导致的大规模削弱
  • Hype (炒作,大肆宣传) — media hype — 强调针对某事的过度宣传事件
  • Map out (详细规划) — map out a strategy/future — 形象化表达,像画地图一样规划细节。
  • Forge (努力开辟;建立) — forge ahead / forge a friendship — 可指艰难前行,也可指建立稳固的关系。
  • Render $\text{}^1$ (提供,给予) — render immediate assistance — 正式用语,比 give 更庄重。
  • Render $\text{}^2$ (使…处于状态) — render immediate assistance — 正式用语,比 give 更庄重。
  • Commend / Accolade (称赞 / 嘉奖,荣誉) — commend sb. for sth.; receive accolades for… — 辨析Commend 是动词; Accolade 是名词。
  • Cater for/to (满足…的需求) — cater for individual differences — 注意:for 偏中性;to 有时带贬义(迎合)。
  • [抽象动作] Hone (磨炼/磨砺) — 如 hone one’s skills(磨炼技能)。

心理

  • Mingle with (与……混合) — gratitude mingled with relief — 常形容复杂交织的情绪。
  • Intimidate / Menace (恐吓;威胁) — Menace sb. with sth. — 两词常互为近义词,形容心理或外部的压力。
  • Sentiment (情绪;观点) — Sentiment about sth. — 语气较温和,指基于情感的看法或社会态度。
  • Reached an implicit understanding (达成默契) — “Without a word, they reached an implicit understanding and started working together.”
  • Mind-blowing (令人惊叹的) — a mind-blowing experience — 语气较强,指极其震撼或出乎意料。
  • Etch in one’s memory (铭刻在记忆中) — be deeply etched in my memory — 形容印象极其深刻,无法磨灭。
  • Formidable (可怕的,令人敬畏的) — a formidable opponent / challenge — 指由于强大或艰巨而让人产生畏难情绪。
  • Quandary (窘境,困惑) — be in a quandary about… — 常用于面临两难选择的境境。
  • Fathom out (彻底理解,弄清) — fathom out a mystery — 侧重于经过思考后揭开复杂的真相。
  • Poignant (辛辣的,心酸的) — a poignant reminder / moment — 常指触动情感,令人感到忧伤或心酸。
  • Discerning / Judicious (有眼力的 / 明智的) — a discerning critic / a judicious choice — Discerning 指有鉴赏力; Judicious 指判断审慎且合理。
  • Resonate with (引起共鸣) — resonate with the audience — 形容某种观点、情感或声音使人产生回响。
  • A flare of ((情感)突发,闪现) — a flare of anger/hope — 形容某种强烈的情感突然迸发。
  • flair - 天赋

影响心理的抽象动作

  • Radiate warmth through (散发温暖) — radiate warmth through one’s heart — 常用于形容抽象的关怀或物理热量。
  • Tug (牵动) — Tug at one’s heartstrings — 常用来形容情感被深深触动。
  • Startle (使惊吓) — be startled by… — 强调突如其来的惊吓。
  • Smite (深深打动) — Be smitten with/by… — 文学词汇,现常用于被情感俘获。
  • Fluctuate (波动) — Fluctuate between A and B — 常指情绪、价格或水平的不稳定。
  • Exasperate (使恼火,激怒) — be exasperated by the delay — 语气比 angry 强,强调由于耐心耗尽而感到烦恼。
  • Drain / Deplete / Sap (耗尽,削弱) — feel drained of energy; sap one’s confidence — 辨析Drain 常指精力流干; Sap 侧重于缓慢削弱信心或生命力。
  • Cast a spell (施魔法,使入迷) — cast a spell on the audience — 比喻某人某物极具魅力,使人陶醉。
  • Torture (折磨,痛苦) — the torture of waiting — 既可指肉体折磨,也常指精神上的煎熬。
  • Compelled / Prompted (被迫 / 受促动) — feel compelled to do; prompted by… — 辨析Compelled 迫于压力;Prompted 受动机引导。
  • Preoccupy (使全神贯注/占据心思) — 描写人物心神不定或专注某事。
  • Enervate (使衰弱/使失去活力) — 描写极度疲劳后的心理或生理状态。

心理动作/变化

  • Ponder (深思) — ponder on/over sth. — 指长时间、严肃地思考。
  • Falter (动摇) — never falter in one’s resolve — 可形容意志动摇。
  • Snap (突然精神崩溃) — something in him snapped — 指在高压下情绪最终失控。
  • Erode (侵蚀,削弱) — confidence is eroded — 可指水土流失,也可比喻权力、信心的削弱。
  • Illuminate (启发,照明) — illuminate inspiration — 常用于比喻,指激发或照亮灵感。
  • Metamorphosis (蜕变,变形) — undergo a complete metamorphosis — 指形态、性质或性格的彻底转变。
  • Summon (up) / Muster (鼓起,振作) — summon up / muster one’s courage — 指在困难时努力积聚勇气或力量。
  • Envision (展望,想象) — envision a bright future — 侧重于想象未来可能发生的好事或蓝图。
  • Flatter oneself that (自以为,自命不凡) — He flattered himself that… — 指某人自认为具备某种品质,通常非事实。
  • Relish (享受) — relish the challenge
  • evoke a sense of - 引起…感觉

心理状态

  • Solitude (独处,孤独) — enjoy the solitude — 褒义词,强调独自一人的宁静,非 loneliness
  • Weary (疲惫的) — weary travelers/eyes — 比 “tired” 文学色彩更浓。
  • Faked composure (假装镇定) — maintain a faked composure — 描写内心慌张但表面强撑。
  • Inconsolable (伤心欲绝的) — be inconsolable at the loss — 形容无法抚慰的极度悲伤
  • Daze (恍惚,迷茫) — in a daze — 常用于描写震惊、困惑或疲惫的状态
  • Words fail someone (话语已不足以表达) — Words failed me. — 指极度惊讶或感动。
  • Animated / Vigorous (活泼的 / 精力充沛的) — an animated discussion / vigorous exercise — 辨析Animated 指神采奕奕或表现生动; Vigorous 指体力强健、充满活力。
  • Implicit faith/belief (无条件的、绝对的信任/信仰) — Children usually have implicit confidence in their parents.
  • Apprehension (忧虑,焦虑) — feel some apprehension about… — 对未来可能发生的坏事感到不安。
  • Creepy (诡异的,令人生畏的) — a creepy old house — 侧重于让人起鸡皮疙瘩、感到毛骨悚然。
  • Capricious (变化无常的) — a capricious climate/boss — 形容性格、天气或决定难以捉摸。
  • Relentless (坚持不懈的,不断的) — relentless effort; relentless pressure — 描述某种力量或行为持续不断,不肯减弱。
  • Animated (活泼的,生动的) — an animated discussion — 描写交谈或表情非常有生气、充满活力。
  • Indulge in (沉溺于,纵容) — indulge in a hobby / memory — 含有随心所欲享受之意,有时带贬义。
  • Exhilarating / Intoxicating (振奋的 / 陶醉的) — an exhilarating victory; intoxicating scent — 侧重于刺激带来的兴奋或如痴如醉的吸引力。
  • Be torn between (左右为难) — be torn between duty and desire — 描写陷入两难境地,在选择中挣扎。
  • Thunderbolt / Dumbfounded (晴天霹雳 / 目瞪口呆) — feel like a thunderbolt; be dumbfounded — 形容因震惊而产生的极度心理冲击。
  • Exuberant (精力充沛的,意气风发的) — exuberant personality
  • Gleeful (欣喜的) — gleeful shout
  • Fervent / Frantic (炽热的 / 疯狂的) — fervent hope; frantic efforts — 辨析Fervent 情感真挚;Frantic 忙乱焦虑。
  • Bewilderment (困惑,迷茫) — in total bewilderment — 强调因复杂状况产生的极度混乱感。
  • Solace (慰藉/安慰) — 常用于困境中寻求心理支撑。
  • Nostalgia (怀旧/乡愁) — 描写对过去时光的思念。
  • vaguely adv. - 心不在焉的
  • soothing adj. - 抚慰的
  • agonizing adj. - 令人痛苦的

表现心理状态的身体动作

  • A lump in one’s throat (喉咙哽咽) — have/feel a lump in one’s throat — 形容因激动、悲伤而说不出话。
  • Slam (砰地关上) — slam the door shut — 力量感强,直接外化愤怒的情绪。
  • Churn ((胃部)翻江倒海,反胃) — stomach churns with fear — 描写极端焦虑或恐惧时的生理反应。
  • Flips and flops ((心)扑通扑通跳) — heart flips and flops — 描写由于极度紧张或兴奋而引起的心跳感。
  • Flutter ((心)跳动,颤动) — heart fluttered with joy — 比 flips and flops 更轻微,常指喜悦的悸动。
  • Toss and turn (翻来覆去) — toss and turn all night — 描写因焦虑、担忧或失眠在床上辗转反侧。
  • Square one’s shoulders (挺起胸膛) — square one’s shoulders to face… — 描写准备迎接挑战、展现自信的姿态。
  • Hold one’s head high (昂首挺胸) — walk with one’s head held high — 展现自豪感、自信或保持尊严。
  • Throb / Stab (悸动 / 刺痛) — a throbbing headache; a stab of pain — 辨析Throb 规律跳动痛;Stab 突发剧痛。
  • Rack one’s brain (冥思苦想) — 读后续写中解决问题的经典动作。

性格

  • Rigorous (严格的) — Rigorous training/standards — 强调过程、标准极其缜密严苛。
  • Gracious (亲切的,优雅的) — a gracious host — 描述待人接物很有礼貌、大方
  • Undeterred (不屈不挠的) — be undeterred by failure — 侧重于不被困难所阻碍
  • Timid (胆怯的,羞怯的) — a timid child — 描述性格内向、缺乏自信
  • Expansive (豪爽的,开朗的) — an expansive mood — 指人性格开朗健谈或心情舒畅
  • Decadent (颓废的) — decadent lifestyle — 指道德衰落或极度享乐的生活环境
  • Cunning (狡猾的,精巧的) — a cunning plan — 贬义指诡诈,褒义指制作精巧
  • Stewardship (管理,主人翁意识) — environmental stewardship — 强调负责任地管理资源或组织。
  • Angel without wings or halos (凡间天使) — like an angel without wings or halos — 形容极其善良无私的人。
  • Proactive (积极主动的) — take a proactive approach — 强调预先采取行动而非被动反应。
  • With conviction (坚定地) — speak/act with conviction — 描写说话做事充满信念,毫不动摇。
  • Unswerving / Unyielding (坚定的 / 不屈的) — unswerving loyalty; unyielding resistance — 辨析:前者指方向不偏,后者侧重立场不妥协。
  • Tenacity (坚韧,韧性) — show great tenacity — 常用来高度评价一个人在困境中的毅力。
  • Benevolence (仁慈,善行) — show benevolence towards… — 正式用语,强调对他人的善意和慷慨。
  • Scrupulous (严谨的,审慎的) — be scrupulous in one’s work — 形容办事极度细心或有道德原则。
  • Stingy (吝啬的) — 负面性格描写。
  • Frugal (节俭的) — 正面性格描写。
  • Lenient (宽大的/仁慈的) — 描写长辈或考官的性格。
  • Noble (高尚的/崇高的) — 升华人物品质。
  • compassionate mate/soul mate - 朋友

外貌

  • Weathered hands (饱经风霜的双手) — Clasp the old man’s weathered hands — 形象描写老人或劳动者的典型细节。
  • Grubby (肮脏的) — grubby hands/clothes — 常用于描写流浪者或劳作后的状态。
  • Flatter (使……显得更漂亮) — That dress really flatters you. — 形容衬托出优点,让对方更好看。
  • Dainty (娇小精美的) — dainty fingers / tea cakes — 形容人、手足或食物小巧、精致且优雅。
  • Liquid (晶莹的,清澈的) — liquid eyes / liquid notes — 形容眼睛清澈或声音圆润悦耳。
  • Silhouette (剪影/轮廓) — 描写在月光或灯光下人物的侧影。
  • drench in cold sweat - 冷汗淋漓

文章作者: Mozhi Hong
版权声明: 本博客所有文章除特別声明外,均采用 CC BY 4.0 许可协议。转载请注明来源 Mozhi Hong !
  目录