通用表达
时间
- In a blink of an eye (一眨眼功夫) — The storm vanished in a blink of an eye — 形容速度极快,增加画面感。
- transient - 短暂的,稍纵即逝的
影响
- Exert (施加,运用) — exert influence/pressure — 描述施加影响力或压力的动作过程
事件
- A prerequisite for — …的前提条件
- Preliminary (初步的) — preliminary measure — 指在更重要、更正式的事情之前发生的铺垫性行为
- Inaugurate (开创,开始施行) — inaugurate a new era — 用于就职或重大项目的启动仪式
- Grapple with (努力解决) — grapple with a problem — 强调在应对困难问题时的挣扎过程
- Succinct (简洁的,简明的) — The book gives an admirably succinct account of the technology and its history. — 表达精准、不啰嗦
物品特征
- A myriad of (无数的,大量的) — a myriad of choices — 正式表达,常接复数名词
- A spectacular array of (琳琅满目的,壮观的) — a spectacular array of… — 强调事物的多样性且令人惊叹。
- Ranging from… to… (范围从…到…) — ranging from children to adults — 用于描述跨度或种类。
- envisioned/served as - 设想为/作为
事件阶段
- inaugurate - 正式开始/开创(约等于start)
常见替换词
important(重要)
be of paramount significance(具有重大意义)
imperative(迫切的)
indispensable(不可或缺的)reduce(减少)
curb (抑制):Stringent regulations are needed to curb industrial effluent discharge.
slash (大幅削减):To meet the net-zero target, we must slash our reliance on fossil fuels.
phase out (逐步淘汰):Many countries have pledged to phase out single-use plastics within the decade.- optimize(优化)
Rationalize (使合理化、优化资源配置)
Streamline (精简、使高效化 — 侧重于去掉低效部分)
Reconfigure (重新配置、重构)
Upgrade (升级) - develop
foster
propel
revitalize
文章结构
缺陷
- give individuals the illusion of - 产生…的幻觉
面对问题
- a ticking time bomb:定时炸弹
- yielding to (fear):向(恐惧)妥协
- plunge into the battle:毅然投身于战斗之中
- steady my trembling nerves:镇定我紧张的情绪
- scouring through piles of references:翻阅海量文献
- savor the sweetness of the ultimate triumph.:享受最后成功的喜悦
- storms of difficulties loom on the horizon:困难的风暴即将来临
- cower in the shadows:躲在暗处瑟瑟发抖
原因分析
- On a macro policy level… concurrently on an individual scale… : 在宏观政策层面…与此同时,在个人层面上…
- necessitate - 使成为必然
解决问题/行动
- Mitigate risks: 缓解风险
- phase out:逐渐淘汰
- resort to - 诉诸,指别无选择后的无奈之举
- The success hinges upon collective efforts - 成功取决于多方共同努力
- stewardship - 环境主人翁意识
- champion v. - 倡导
- strike a sensible balance between/by - 在二者之间达成平衡
- Serve as an effective Countermeasure against - 作为对抗…的有效手段
辩证讨论
- Granted, we must not conflate material wealth with…(诚然,我们绝不能将物质财富与……混为一谈)
- Lest it should result in…(唯恐/以免导致……) — Modernization of agriculture must be carefully managed, lest it should result in the erosion of traditional cultural identity.
- sift through the noise and extract the essence - 去其糟粕,取其精华
- the symbiotic relationship between - …之间的共生关系
- At the other end of the spectrum: 在光谱的另一端/另一方面
总结
- Ultimately, it boils down to (our self discipline) - 最终归结于
成果/作用
- Yield fruitful results - 取得丰硕成果
- long-term dividend - 长期回报
- Conducive to - 有助于…的形成
启示
- Reach an epiphany (顿悟,开窍) — An epiphany hit/struck him. — 描写经过苦思冥想后突然产生的感悟。
- Revelation (启示,真相) — a startling revelation — 指揭露了原本隐藏的惊人事实。
- Kindle an unquenchable light (点燃永不熄灭之光) — Kindness kindled an unquenchable light — 常用于结尾升华主题,表达希望与人性。
- A token of (……的象征) — as a token of gratitude — 常用于表达谢意的场合。
- Everlasting (永恒的;持久的) — left an everlasting impression on… — 形容持久、难以磨灭的影响。
- Thaw (融化 / 缓和) — The ice began to thaw — 既可指冰雪融化,也可指气氛或关系的转好。
- Tumble (醒悟) — Tumble to the truth — 用于抽象的“领悟”。
- Conduit (渠道,媒介) — a conduit for communication/information — 指连接两者的路径或媒介。
- holistic view - 全局视角
- long-term vision - 长远视野
其他
- Take precedence over (优先于,比…重要) — A takes precedence over B — 用于强调某事在重要性或顺序上的优先。
- Manifest (表明,显现) — manifest itself in… — 既可作动词指“显现”,也可作形容词指“明显的”。
- [抽象动作] Depict / Elucidate (描绘/阐明) — 常用于应用文说明或观点表达。
- account for a large/meager proportion - 占有很大/很少比例